fc2ブログ
2024年03月 / 02月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫04月

2008'03.10 (Mon)

One night

I am waiting for you 探してる月夜の记忆

香る花は打ち寄せる波のほとり

And nothing but you 残された风をまとい So I can see the sky

I wanna show you 叫んでる海ぬらす雨

饰られた梦はいつしか砂の中

And don't cry for you 色づいた瞬间をまとい So I can see the sky

Melody奏でる刹那を届けたいだけ

小さな手を包み込むように

あなたさえいれば风は吹くの?

いつかstand alone...时に迷った夜

Let me tell you おどけてる水面の光

染められた心は见えない星の辉き

And I think of you 止められた过去をまとい So I can see the sky

Melody奏でる刹那を届けたいだけ

小さな手を包み込むように

あなたさえいれば风は吹くの?

いつかstand alone...时に迷った夜

I am waiting for you and looking for truth, but not a sound is heard

Whenever you need any help and my voice, please let me know

Can I sing for you or cry for dream? Let the wind blow, So I can see the sky

----------------------------------------------------------------------------

I am waiting for you 探してる月夜の记忆

香る花は打ち寄せる波のほとり

And nothing but you 残された风をまとい So I can see the sky

So I can see the sky...
15:12  |  未分類  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

2008'03.05 (Wed)

Etoile

心情紛擾的日子裏
作什麼事都不順利的日子裏
盡管壹面哭泣 壹面覺得這樣不爭氣的自己
好丟臉
我依然會用這雙顫抖的雙手
輕輕擁抱自己
打從心底 那份對妳的喜歡
和那壹張歡欣的笑臉、
諸如此類的感動
都像隨時要溢滿我整顆心

-----------------------------Spoiled female division-------------------------

我 到現在已經收到 多少付出?
盡管那只是壹個小小的夢...
羞怯的氣息 在口中喃喃說著
「明天仍想靠在妳身旁。」
在變成壹片雪白色的世界大步前行
妳不論何時都是指引我的那道光芒

那染成紅通通的手指和臉頰
若有來世我仍想親眼看見
不論晴空萬裏
抑或烏雲密布
這份對妳的思念
燃 燒 無 盡...

--------------------------------Planet division------------------------------

如果能朝著光源的方向
堅定地伸出雙手
我要將願望
像這樣
讓它永遠都不會消失地
深深刻畫在心底
05:36  |  未分類  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

2008'02.28 (Thu)

腐女版雅思詞滙

腐單·FUTAN~《萌單·MOETAN》腐女版!雅思單詞壹網打盡!=_=+

轉載自JJXQ  BY 誰RP啊我RP

-------------------------------偶是分割線----------------------------------

abandon
v.
放棄,中止;抛棄。
例:Abandoned dogs often turn into handsome and horny men after being taken in by kind boys.
  被善良小受撿回家的棄犬通常會變身爲饑渴帥小攻。

abate
v.
減弱;趨緩。
例:The panic purchase of H doujinshi shows no sign of abating.
  對8CJ同人志的瘋狂搶購絲毫沒有減緩的趨勢。

abbreviate
v.
縮寫;縮短,刪節。
例:Because of explicit H scenes, her BL novel had to be abreviated before it hit the market.
  她的小說太不CJ,導致部分內容在出書前被河蟹鳥。

abduct
v.
綁架。
例:Koji's brothers abducted Izumi in order to break up the love birds.
  晃司的哥哥們棒打鴛鴦,綁架了泉。

aberration
n.
反常的事或舉動。
例:In a moment of aberration, he almost agreed to let the younger man move in with him.
  他壹時糊塗,差點答應讓那小子搬進來壹起住。

abhor
v.
憎惡,憎恨。
例:Thou shall abhor the ignorant and self-centered lolis.
  汝當憎惡無知自大的LOLI。

abide
v.
容忍,遵守;居留,逗留。
例:Thou shall not abide the authors' laziness.
  汝不可忍耐作者的懶惰。

abnormal
adj.
不正常的。
例:There's nothing abnormal about girls who enjoy watching two men getting it on.
  女孩子愛看倆爺們攪基也沒啥不正常。

abolish
v.
(依法)廢除。
例:The restrictions on BL novels and mangas had been abolished a long time ago.
  禁BL小說漫畫的規定早就被廢除了。

abort
v.
中止;流産,墮胎。
例:He is very weak from last week's abortion.
  他上周剛小産,身子虛得很。

abrasion
n.
磨損;擦傷。
例:It seems that they played it rough last night, there are some abrasions on his wrist.
  兩人昨晚打得火熱,他的手腕都被磨傷了。

abrupt
adj.
突然的;粗魯的,無禮的。
例:He penetrated him abruptly.
  他毫無預警地貫穿了他。

absence
n.
缺席;不存在,缺乏。
例:It was the absence of normal body contact which made me aware of what's going on.
  他們竭力躲避身體接觸,反而讓我嗅到了JQ的味道。

absolute
adj.
完全的,純粹的;絕對的;專制的。
例:His knees grew weak from the absolute pleasure brought by the other man.
  那男人帶來的歡愉讓他膝蓋發軟。

absolve
v.
免責,赦免。
例:No one can absolve him from his sins, for his forbidden love is firm and strong.
  這份禁斷之愛堅如磐石,沒人能赦免他的罪。

為了美觀 請往↓翻頁去看=_=
00:39  |  未分類  |  TB(0)  |  CM(1)  |  EDIT  |  Top↑

2008'02.25 (Mon)

Carry the torch

一直了無牽挂的你 在這雨中追逐著怎樣的夢
在某處與孤獨抗戰 強忍著淚水吧
就算一個人也沒問題
不論你我也是一樣
雖然不斷繞遠路
但卻喜歡這道路
當覺得幸福愉快
就是想你的時候
色彩斑斓的季節
定會把這思念傳達給你

06:25  |  未分類  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

2008'02.01 (Fri)

あぁ、雪は降る...

自囬來那一天起,學校那頭的雪一直都沒有停過....家鄉一直引以為傲的溫煖氣候今年也是異常地冷,阿....一直以為能囬來過個暖冬的唸頭現在徹底破滅,雪災是自我出生到現在為止才聽說過的新名詞,很多受災地區停電,寒冬裡停電是很可怕的,不過最慘的還是京廣京珠線被滯畱的旅客,被困在路上好久了,要是換作是自己的話,看來真的會精神崩潰吧....總的來說,自己還算倖福的了,恩恩~希望雪災早點過去吧,讓大家都過個平安年就好了...
16:41  |  未分類  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑
PREV  | HOME |  NEXT